Let op: de gebruiker moet in het Frans of Engels staan om de sjablonen in het Frans of Engels te kunnen exporteren.

De rekeningen dienen in het dossier aanwezig te zijn in meerdere talen om deze te kunnen exporteren.

Dossier met manuele data

Voor een dossier met manuele data, dien je de data opnieuw in te lezen in de gewenste taal, of deze dienen in meerdere talen aanwezig te zijn in jouw import bestand.

Daarna volg je optioneel stappen 2 en 3 hieronder.

Dossier met synchronisatie 

De synchronisatie moet worden aangepast, zodat de rekeningen en eventueel boekingen in het Frans of Engels worden ingelezen in Silverfin. Let op, het wisselen van taal is niet mogelijk bij alle boekhoudpakketten, dit hangt af van het type boekhoudprogramma en de synchronisatie van Silverfin met het boekhoudpakket. Het is mogelijk dat we meerdere talen synchroniseren, wanneer dit beschikbaar is, ook dit hangt van de specifieke synchronisatie met je boekhoudpakket.

De aanpassing gebeurt in 3 stappen: 

Stap 1

De synchronisatie taal aanpassen, indien niet alle talen aanwezig zijn in het rekeningenscherm dat je kan bereiken via dossier overzicht --> rekeningen.

  1. Dossier bewerken
  2. Wijzig de synchronisatie via het tabje Sync --> sync veranderen
  3. kies daar voor optie 1 'De synchronisatie opzetten met synchronisatie startdatum of optie 3 'De automatische synchronisatie volledig opnieuw opzetten' wanneer alles uit het boekhoudpakket mag worden gesynchroniseerd.
  4. Verander de taal in het selectiemenu "taal", indien aanwezig. (Zie je dit niet? Dan synchroniseren we wellicht automatisch meerdere talen indien beschikbaar in het boekhoudpakket. Controleer zeker het rekeningenscherm.

Op deze manier worden alle rekeningen in het dossier in de taal geplaatst dat je geselecteerd hebt, dit op basis van de vertalingen uit je boekhoudpakket.
Uiteraard kan je de taal van de rekeningen achteraf terug in het Nederlands zetten, op dezelfde manier.

Stap 2 (optioneel, enkel indien er nog geen anderstalige export stijl bestaat)

Op kantoorniveau dien je éénmalig een nieuwe stijl in het Frans of Engels aan te maken (Stijlen aanmaken is mogelijk voor een admin gebruiker). Lees het artikel Bundel/Stijl maken of aanpassen

Tip!

Het makkelijkste is om de bestaande stijl te kopiëren (1) en daarna deze kopie aan te passen (2) naar het Frans of Engels.

Stap 3 (optioneel)

Als laatste stap is het ook nodig om de inhoud van de exportstijl aan te passen en te vullen met Franstalige of Engelstalige rapporten en eventueel verslagen.

Een export in het Duits (enkel van toepassing voor een jaarrekening)


Om een pdf van de jaarrekening te creëren, maak je het beste een stijl aan op kantoorniveau (Stijlen aanmaken is mogelijk voor een admin gebruiker).

In de stijl selecteer je een blok "rekeningen" en duidt je vervolgens alle delen van de jaarrekening aan.
Deze templates/sjablonen staan alfabetisch opgelijst, maar de pdf export zal automatisch de correcte volgorde bepalen en zal exact dezelfde lay-out hebben als bij de NBB. 

De jaarrekening kan voortaan ook in het Duits geëxporteerd worden in pdf (dit was reeds mogelijk voor de XBRL).

Om de Duitse versie van de Belgische jaarrekening te kunnen exporteren, moet de standaard exportstijl die je momenteel gebruikt/heeft gekopieerd worden en dienen volgende wijzigingen plaats te vinden in de sectie 'stijlinstellingen'/ 'instellingen voor stijlen':
  1. update de naam naar de naam van jouw keuze (bv: Jaarrekening Duits)
  2. selecteer Duits in de vervolgkeuzelijst taal:


    Wanneer onderstaande taal nog niet beschikbaar is, dient de admin gebruiker deze taal eerst beschikbaar stellen. Dit kan via "geavanceerde instellingen" op kantoor niveau. Hier dien je dan bijkomend, volgende taal te gaan aanvinken:

In de sectie 'detailtekst' dien je het vertaalgedeelte bijwerken zodat ook Duitse vertalingen zijn opgenomen

{% t= "Activa" fr:"Explication actif" en:"Assets" de:"Aktiva" %}
{% t= "Passiva" fr:"Explication passif" en:"Liabilities" de:"Passiva" %}
{% t= "Kosten" fr:"Frais" en:"Loss" de:"Aufwendungen" %}
{% t= "Opbrengsten" fr:"Produits" en:"Profit" de:"Erträge" %}
{% t= "Fiscale toelichting" fr:"Explication fiscale" en:"Extra reconciliations" de:"Fiskale Anhänge" %}

Met andere woorden dien je volgende code te vervangen, door de code hierboven:


Soms komen de marges van de pdf niet zoals gewenst te staan, bijvoorbeeld de datum van de algemene vergadering niet op één lijn.

Dit heeft te maken met de marge-instellingen van de export stijl.  Voor de jaarrekening dien je rekening te houden met volgende marges: 

1° lettergrootte
Het is belangrijk om de lettergrootte op 9 te zetten.
2° marges
De marge (zijkant en onderkant) moet op 1 staan.
3° Lettertype
Arial (NBB gebruikte lettertype), maar Calibri zal ook werken.